This British cosy mystery is the sixth out of seven Inspector Barnaby novels.
In a quiet Midsumer village, Ann Lawrence, the former vicar´s wife, has an argument with one of the young delinquents her husband tries to rehabilitate. Carlotta falls or jumps into the river and disappears without a trace. Timid Ann is devastated, and when her spiteful gardener blackmails her, she sees no alternative to paying what he wants.
Typically for Midsomer, the plot does not end here. Someone kills the gardener, but for some reason the blackmail continues.
What else can I say? All the best cosy mystery features are there; the quirks, the oddballs, the grudges beneath the tranquil facade, the old vicarage and the new glass palace, but also a few endearing characters, and all more real than life itself.
I bought the book myself.
.
Viser opslag med etiketten Caroline Graham. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Caroline Graham. Vis alle opslag
fredag den 12. november 2010
søndag den 25. juli 2010
Caroline Graham, Death of a Hollow Man (1989)

My family and I have loved watching “Midsomer Murders” for ages, but though I am such a great fan of Tom Barnaby and his family, I did not really enjoy the two books I have read in Danish translation. I have promised some of my friends (and myself) that I would give Caroline Graham a third chance in English so here goes:
In this story we have a drama within a drama: the Causton Amateur Dramatic Society are going to produce Amadeus, the story about Salieri and Mozart. And as this is Midsomer, obviously they are adding their own intrigues in plenty behind the curtain so though you don´t know who of the many controversial characters is going to be killed, you certainly expect a victim. And on the first night the leading actor, Salieri alias Esslyn Carmichael slices his own throat with a razor which was somewhat sharper than he had bargained for.
Of course Joyce is busily engaged as she is responsible for the wardrobe and plays the role as Salieri´s cook (no, Salieri was not poisoned). Cully plays the role of self-appointed critic and shows some interest in the promising, young actor Nicholas Bradley while Barnaby paints the scenery.
As is typical of a Barnaby mystery, there are plenty of quirky characters and a delicious small-town atmosphere. With regard to language I promise that I will never, ever read Caroline Graham in translation again. She deserves better than that. And please do not see this as if I am trying to slate the Danish translator – when a story depends heavily on (linguistic) humour and puns, it is terribly difficult to render the tone and the details in a translation.
The book versus the film:
In my opinion the director of the film has been very loyal to the characters of the book – I enjoyed the book in particular because it was almost like seeing the characters from the screen. Especially the haughty director and the gay couple.
I did get a few surprises, though, but perhaps that is because I don´t remember the first episodes as well as I think I do. As I have read two stories a couple of years ago, I knew that Troy was married (there is a hilarious scene where Troy introduces Cully to Mrs Troy, but you will have to read that yourself).
We all know that Joyce is dangerous in a kitchen, but does Barnaby really love gardening and painting? And was 19-year-old Cully such a pest? A really insolent teenager who was very busy expressing her honest opinion about this and that?
Never mind, I must remember to order a couple more – so I have an antidote ready for an overcast day. I bought the book myself.
Etiketter:
British,
Caroline Graham,
cozy mystery,
review
Abonner på:
Opslag (Atom)